close

 

 

 


 

 


 感恩節的由來(資料出處: 國立臺南大學英美語文學系節慶專欄)

 

 西元 1620年,五月花號 (The Mayflower) 載著大約有大人和小孩共一百零二人的英國清教徒 (Pilgrims) 現在麻薩諸塞州的普利斯敦登陸,而當年的寒冬讓他們受盡苦難,到春天來臨,只剩下50多人存活。春季來臨後,得到印地安人給予協助,幫他們整修家園,教他們種植作物,還有最重要的就是飼養火雞,因而有較好的豐收。

 

 為感謝上帝及印地安人朋友,這些清教徒決定舉行慶祝,這就是最早的感恩節由來。至於吃火雞的習俗,似乎也是因為印地安人同伴在初春來幫忙時,帶來了火雞,成為他們主要肉類來源的原因。

 

 以後,每年清教徒們都會舉行感恩歡慶,在黎明時鳴放禮炮,列隊走進教堂,點起舞火舉行盛宴。到了1789年華盛頓總統就職聲明中宣佈,11月26日星期四為感恩節,以鼓勵美國人發揚祖先感恩精神,成為美國正式節日。

 

 後來在 1863 年美國總統林肯,宣布每年十一月最後一個星期四為感恩節假期;之後感恩節的日期也經過幾次變動,至1941年經過國會通過,開始改回每年11月第星期四為感恩節。在美國和加拿大都會過感恩節 (Thanksgiving Day) ,但不是同一天。

 

 每個家庭都會為了感恩節,之前就開始忙碌採購了,除了要準備豐盛的大餐之外,也要準備一些感恩節的裝飾,像是小型的南瓜和彩色玉米,就是很應景的裝飾物。

 

 很多家庭在感恩節當天早上會先上教堂,接著回到家裡從中午或下午就開始享用豐盛的火雞大餐,家人團聚話家常。到了晚餐時分如果肚子餓,就把剩下來的火雞肉做成三明治,或是用火雞肉做成火雞肉派,或是把 Stuffing 和火雞肉做成烤菜,這也是把一隻大火雞吃光的其他方法。

 

  

 

感恩節的大餐

 

 傳統的感恩節大餐包括了烤火雞,有些家庭是以烤鵝來替代火雞;還有塞在火雞內部的填充佐料 Stuffing ,是用撕成碎片的玉米麵包 (Corn Bread) 、白麵包和芹菜等等做成的;除此之外還有用火雞肉臟煮成的濃稠淋汁 (Gravy) 。

 

 另外還有一樣特別的醬汁-小紅莓調味醬汁 (Cranberry Sauce) ,用的就是每年九月和十月時盛產的小紅莓。其他的配菜還包括烤洋芋泥、烤紅薯泥、青豆和比司吉等等。最後的甜點當然有應景的南瓜派,也可以準備核桃派或蘋果派。

 

 

 

 

跟往年一樣,今年的感恩節照例我們去同是來自美國的朋友家一起度過. 我們一起享用美好的食物,也一同獻上對上帝的感謝.

 

Melissa烤的火雞跟往年一樣香嫩多汁, 我最喜歡的就是用法國麵包切丁,再加上奶油,芹菜,洋蔥,鹽及雞湯炒過後填塞入火雞肚子裡一起烤的Stuffing, 火雞肉汁和香味蔬菜浸潤其中, 讓stuffing非常的入味.

 

通常雞烤好後由一家的男主人下刀切火雞 分肉.

 

 

 

 

再淋上肉汁在馬鈴薯泥和火雞肉上, 當然不能錯過甜玉米及烤蕃薯泥,

 

Melissa還做了水果草莓果凍, 我則帶了最近常做的Apple bread, Banana Bread和燕麥餅乾及香蕉派, 還有costco的南瓜派. 吃完了大餐, 早就忘了拍甜點...

 

 

為了感謝這隻火雞的犧牲,我把剩下的雞骨頭帶回家. 要把整隻用得淋漓盡致, 才不枉費它的壯烈成仁嘛.  

 

 

 

只要加一些馬鈴薯, 紅蘿蔔,洋葱,洋芹和月桂葉熬, 又是一鍋好湯. 

 

尤其在這種溼溼冷冷的下雨天, 來上一碗熱呼呼的蔬菜雞湯,  真像是冬天裡的一把火, 暖在心頭呢.

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Simply Roses 的頭像
    Simply Roses

    向陽露台的玫瑰Simply Roses

    Simply Roses 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣()